Воззвание графа Румянцева-Задунайского ко всем чинам Княжества Волошского

1769-1770.
Воззвание графа Румянцева-Задунайского ко всем чинам Княжества Волошского о присоединении Княжества к России и просительная грамота Валахских чинов о принятии княжества в Российское подданство.
Главнокомандующий армиею Ея Величества Императрицы Всероссийской генерал, малороссийский генерал-губернатор, президент в оной коллегии, обоих российских орденов Святого Апостола Андрея и Александра Невского и голштинского Святые Анны кавалер: я ниже сего подписавшийся всем Волошского Княжества духовным, военным и гражданским чинам, земским начальникам, дворянам, однодворцам, и всякого звания и состояния жителям, всем вообще и каждому особливо объявляю.
В самом начале настоящей войны, то есть от 19 Генваря сего 1769 году, в числе прочих славянских народов Православного исповедания в турецком подданстве находящихся, и вы Княжества Волошского обитатели предварены были в изданных к вам вообще печатных манифестах от Ея Императорского Величества Всемилостивейшей нашей Государыни высочайшим обнадеживанием, что подъемля дарованное себе от Бога оружие против Порты Оттоманской; к чему подвигнули Ея Императорское Величество оказанное от сей вероломной державы презрение прав народных и самой истинны, и единственно по оному начатая война с разрушением заключенного вечного мира, простреть оное к укрощению высокомерного неприятеля и купно с тем на избавление Христианского правоверных сословия, стенящого под игом владычества турецкого, при утеснении наглом Святые Церкви.
Благословением Всевышнего Творца содействующего Святым Своим Промыслом во всех благих, уже сие предобнадеживание Всероссийской Императрицы нашей Всемилостивейшей Государыни свершилось над двумя из воззванных оным славянскими народами, чрез покорение совершенное Княжества Молдавского, а по нем ныне и Волошского, скипетру Ея Величества.
Вы жители обоих сих Княжений чувствуете без сомнения отраду в сердцах своих что победоносное оружие Ея Императорского Величества, которое привлек на себя против воли Ея угнетавший благочестивых сынов Святые Церкви турок, соединила вас ныне с народом побеждающим, и народом которому единством рода и веры в древние времена возносилась ваша по вселенной слава доколе не постигли вас несчастия, коим сделала конец воцарившаяся теперь над вами Всемилостивейшая наша Монархиня.
Познайте вы ныне благой свой жребий и наслаждайтесь счастливых дней; а видев, что те же самые войска, коих почувствовав силу вострепетал и рассыпан был многочисленный неприятель, заняли вашу землю не сомневайтесь ни в защите, ни во всякой себе от них помощи.
Но должность та же и вам настоит, которую до сего уже исполнили, радостно и толь похвально все жители молдавские, что б утвердили и вы примером их свое верное подданство Ея Императорскому Величеству, во всех чинах Княжества Волошского торжественною на оное присягою: чего я от вас всех вообще и каждого особливо, непременно требую, и в исполнении того не имею отнюдь сомнения; ибо естественной рассудок и свет христианского закона сами уже сильны представить пред очи ваши святость сея непременные должности, которой всегда возследуют милость и покровительство монаршее.
По ревности к Православному Христианскому закону и по отвращению естественному от нечестия, которое чрез толикое время мучительски всегда господствовало над правоверными, не имею я причины сомневаться гак же, чтоб все жители Княжения Волошского при нынешнем удобном случае, не схотели сами распространить свою пользу, и возвестить свое отечество на степень древнего достоинства при руководстве однопоколенных им Россиян, которые благословением Вышнего освободили уже их от ига и порабощения магометанского:
А потому и увещеваю всех живущих в сем княжении дабы обновили в себе дух благородства и храбрости свойственный их предкам и споспешествовали каждый с усердием и ревностью, елико кто может, общему благому делу, к вреду ненавистника всего Христианского имени, и прочих единоверных себе, горестью и бедствием от него изнуряемых коим на помощь и к добродеяниям не было еще времени достигнуть силе и могуществу оружия Российского, к и тому же возьободряли; дабы соединялись к подвигам военным с победительным воинством, в уповании, что отличившихся в том усердием ждут достойные воздаяния, а средства к произведению того иа сие время и вообще с Российскими войсками подаст охотно всем явившимся вооружится, командующий над войсками вступившими в Молдавию и Валахию г. генерал поручик и кавалер фон Штофельн.
Сколько ни не обходимо, чтоб введенным войскам ради собственной защиты Княжества Волошского, собрать пропитание, я однако ж неусыпно стараться буду, дабы и в сей неизбежности не сделать однако ж оною никакого отягощения народу: и что б под покровом и обороною оружия Российского всяк по состоянию своему мог беспрепятственно распоряжать свое упражнение.
Равно взываю я каждого к получению себе удовлетворения есть ли в чем понесены обиды от воинства преступившего обряды в тайне и неведении от своих начальников.
Сим я известно чиню всем и каждому присоединенным к державе Ея Императорского Величества Волошского Княжения жителям, и унадеждиваю их о таковом Высочайшем к вам благоволении Всемилостивейшей Государыни, которая по своему человеколюбию и соболезнованию о страдании Православных Христиан под игом варвар, сие только имеет намерение что б посредством праведного своего оружия возвестить в прежнюю славу упадшие народы.
Единоплеменные тому, над коим она царствует, и утвердить их благосостояние, подобно, каковым наслаждаются все Ея верноподданные.
При сем праведном и непоколебимом обнадеживании, которого исполнение и следствия увидят все добронамеренные и верностью преданные Высочайшему Престолу Ея Императорского Величества, да знает на против каждой, что всяк не соответствующий своим усердием Высочайшему покровительству Ея Императорского Величества, и следственно восстающий против христиан, и поборящий по неверным и ненавидящим Креста Господня, изъять будет от участвования во благих, и восчувствует над собою гнев Вышнего чрез праведное оружие Самодержицы Всероссийской ниспосылаемый.
Дан в Главной Квартире местечка Лятичеве Декабря 4-го 1769 году. Воен. Учен. Арх. Гл. Шт. отд. II, № 422, стр. 106-109.
Клятвенное обещание.
Аз ниже именованный обещаю и клянусь Всемогущим Богом, пред Святым Его Евангелием в том что: по освобождении ныне чрез оружие Российское Княжества Волошского от ига Оттоманской Порты, яко верный подданный хочу и должен Ея Величеству Всепресветлейшей Державнейшей Великой Государыне Императрице Екатерине Алексеевне Самодержице Всероссийской и прочая и прочая и прочая и ея Императорского Величества высокому законному Наследнику, Его Императорскому Высочеству Благоверному Государю Великому Князю Павлу Петровичу и впредь от Ея же Императорского Величества по Самодержавной Ея власти определяемым к восприятию Престола государственным высоким Наследникам верным добрым и послушным рабом быть и всем высокому Ея Величества Самодержавству силе и власти принадлежащие права и преимущества узаконенные по крайнему уразумению силе и возможности: предостерегать и оборонять и в том со всем живота своего в потребном случае не щадить с неприятелями турками и татарами ни в какое согласие не входить ниже весть переписки: так как и со всеми недоброжелательными людьми того не чинить но паче все то предостерегать что только пользы интересов Ея Императорского Величества во всяких случаях касаться может о ущербе же оных вреде и убытке коль скоро сведаю не токмо заблаговременно объявлять, но и всякими мерами отвращать тщатися буду, когда ж бы в службе Ея Императорского Величества и пользе какое тайное дело пли какое б оное ни было которое мне приказано будет тайно содержать и ти содержать в глубокой тайне и объявлять: кому ведать не надлежит не имею, а где услышу какое неприятельское собрание или умысел о том верно и немедленно командирам Российских войск доносить стану и всем Высочайшим Повелениям Ея Императорского Величества без изъятия и со всею верностью повиноваться и таким образом завсегда себя весть и поступать как доброму и верному Ея Императорского Величества рабу благопристойно есть и надлежит, а на проклятую измену ни к Салтану Турецкому ни к Хану Крымскому не приклонятся, в чем всем так мне Господь Бог душевно и телесно да поможет, в заключении сеи моей клятвы целую Слова и Крест Спасителя моего. Аминь.
Следуют подписи па молдавском языке числом более шестидесяти.
Воен. Учен. Арх. Гл. Шт. отд. II, № 407 стр. 191.
Просительная грамота.
Державнейшая, Божественнейшая, Кротчайшая, Непобедимая, Боговенчанная, Благочестивейшая Великолепная, Самодержица и Премилосердная Мати Отечества, Всемилостивейшая наша Государиня Августейшая.
Пред неким временем пришедший наши места честнейший подполковник Назар Каразин уведомился от нас, что мы все обще ревность и склонность имеем, что бы наша страна в наследство досталась державной Империи Вашего Величества. Мало же после мы августейшие, самодержавные манифесты всенижайше, получив с прилежанием и пристойностью сообщили приличным местом и объявили Императорское намерение, милость и покровительство всем и так по Императорскому указу все усердно склонились на содержимые в тех манифестах повеления так что всеусерднейшие были молитвенники за победу храброго воинства и в надежде ожидали точно милости и покровительства Вашего Императорского Величества а за совершенный врагов хотинский урон с радостью прославили Всевышнего увидев то блаженное время желанного нашего избавления всеусерднейше ожидали пришествия победоносного воинства.
Между тем под командою помянутого подполковника вошло в границы наши малейшее число волонтеров, которых как состав Императорской защиты с радостью приняла наша сторона, к тем же присовокупясь еще многие к нашего национа вошли в Бухарест и храбро наступая изгнали неприятеля, таковым же точно примером в возможной скорости следовали во все провинции и упражняются уже в побивании и изгнании останнего числа неприятелей из наших пределов.
Избавление Бухареста объявили мы тотчас командующему армиею генералитету Вашего Величества и про сили довольного числа войска на защищение и укрепление наших сторон, коего час от часу ожидаем, между тем после победы под Галацом прибыл сюда помянутый подполковник и ныне находится в Бухаресте для защищения нашего.
А как мы уже ту благополучную минуту, которые предки наши давно ожидая приятнейшую тоя надежду нам предали видев удостоились получить спасительную фортуну после тиранства уже трех веков и пол, а особливо после египетской скорби и утеснения 50-ти или 60 последних лет; то в засвидетельствование таковые общей радости и в доказательство благодарения Вашему Величеству купно же к испрошению Императорской милости на наши места, следуют всеподданнейше поклонитися Самодержавнейшему Престолу Вашего Величества, Богомолец Ваш преосвященейший митрополит наш господин Григорий для церковных и раби подданнейшие, великий вистиар Михаил Катакузин и великий логофет Николай Бранкован для гражданских дел, чрез которых припадающе все обще слезно молить о получении помянутым благоприятия Императорские Благосердые милости и услышания, всеподданейшого прошения мест наших.
Всеусерднейше же молим да примет Ваше Величество места наши под неотъемлемое покровительство и утвердит нас непобедимою защитою, присовокупи к пространству Империи Вашего Величества да имеет нас под призрением матерния любви, которую и прочим подданным Ваше Величество показывать изволит. А как неприятель уже совсем побежден и в таком состоянии что будет от Вашего Величества просити мира, то во время трактата надеется известно на милосердие Вашего Величества, что в заключении оного определения незабвенны будут и наши места с таким способом что бы не мог неприятель отняти нас от покровительства Вашего Величества посредством других каким либо политическим образом и ввергнута опять в глубину тиранства; а тем бы лишити Ваше Величество превеликие славы, от коей последовать имеет знатное дело избавления рода пленного, сверх того, да не препятствовал бы Державе Вашего Величества в получении вечно надлежащего небесного награждения за спасение стольких душ, и для других бесчисленных сюда прибегнуть имеющих от ближних и далечайших стран под игом агарянским находящихся, притом же места бы сии сделаться могли пристанищем спасительным для христиан в рассуждении удобного прибежища под покровительство Вашего Величества, а особливо что бы Ваше Величество средством было счастья всех христиан оставшихся в тиранстве еще неприятельском, пока бы и те избавились; а противник по усмирении своем не посмел уже противится Вашему Величеству, да ниже бы помыслил о второй уже войне разве определит прежде совершенное свое истребление.
И так милосердствуя Ваше Императорское Величество о нашем прежнем состоянии и простер державную руку благоволите воздвигнута нас от падения нашего и благоутробно внушив моления наша, защитить высокою мудростью, а избави от работы языческие показать да благоизволите пас един от благополучных родов пространной Империи Вашего Величества. За что всеобще Бога молим да даст державному Вашему Величеству всякое благо и долгоденствие на автократическом престоле в похвалу и славу всех христиан и в ползу общую человеческого рода.
Всеподданнейший раби; Косма епископ Бузейский, Рафаил прежний Бузейский, Афанасий архимандрит Радулводский, Иоасаф игумен Святого Георгия, Софроний игумен Сарандарский, Досифєй игумен Святого Иоанна.
Константин Ирачулесков великий ворник, Фома Крачулесков бан, Димитрий Раковида великий вистиар, Пурвул Катакузин спатар, Николай Дудескул ворник, Пана Филипескул ключар, Радул Кантакузин пантазий ключар, Григорий Балян пахарник, Георгий столник Николай Обедан.
Ноября 28-го.
Перевод сей на 2 листах приложен к подлинной Валахской Грамоте. Моск. Гл. Арх. М. И. Д. Молдавские дела 1770 г. № 1, стр. 32, 33.